日本在住の外国人向けの不動産賃貸や売買に関わる契約書類など、業務の中で翻訳が必要になるタイミングがあるかと思います。
翻訳業者は数多くありますが、不動産の契約書類や証明書等の翻訳は法律や法令に関する用語が多く、翻訳業者にはそれを正確に理解し伝わるよう翻訳する技術が求められます。
また、その言語を母国語とする翻訳者のネイティブチェックなど、より自然な文章でわかりやすく伝えるためのチェック作業もあり、そのチェック体制や品質も業者によって変わってきます。
今回は不動産会社におすすめの契約書翻訳業者を10選ご紹介していきたいと思います。
不動産会社におすすめの契約書翻訳会社10選
- トランスマート株式会社
- JOHO
- NAIway
- 翻訳会社ブリッジリンク
- 技術翻訳株式会社
- 翻訳のサムライ株式会社
- 株式会社サウザンドムーンズ
- 株式会社SJKインターナショナル
- 翻訳ACN
- 翻訳会社FUKUDAI
1.トランスマート株式会社
会社名 | トランスマート株式会社 |
住所 | 東京都港区新橋1-1-13 アーバンネット内幸町ビル3階 CROSSCOOP新橋 |
サービス内容 | 翻訳、動画翻訳、AI翻訳 + ポストエディット |
料金 | 基本単価(英訳:10円~/文字、和訳:15円~/ワード)と文字数・ワード数を掛け合わせて計算 |
納期 | 平均:翻訳者確定から納品まで23時間51分 |
トランスマート株式会社では不動産取引や契約に関する幅広い分野の書類を、不動産業界に精通したプロの翻訳者が英訳、和訳しています。
合格率2%の難関なテストに合格したプロの翻訳者に直接英訳や和訳を依頼できるので、納品物のクオリティは維持しつつ、翻訳者との直接取引により無駄な時間を削減、納品までの時間を短縮できるなどスピーディーな納品も可能です。
対象言語
英語※タイ語、ベトナム語、インドネシア語、中国語(簡体字)、中国語(繁体字)も書類によっては可能
対応書類
不動産売買契約書、登記事項証明書、重要事項説明書、マンション・アパートの賃貸契約書、不動産鑑定レポート、ローン契約書、海外不動産投資誘致の広告・パンフレット、主要都市オフィス空室率推移レポートなど不動産取引や契約に関する幅広い分野の書類
2.JOHO
会社名 | ワンプラネット 株式会社 |
住所 | 東京都千代田区麹町2-2-4 麹町セントラルビル |
サービス内容 | 翻訳、音声・動画翻訳 |
料金 | 英語 :8 円〜、日本語:8 円〜 |
納期 | 2,000単語or4,000文字以内の標準量の原文→発注日翌日から3営業日目に納品 |
ワンプラネット 株式会社が提供するJOHOは、不動産・建築分野に精通した翻訳者を揃えており、不動産賃貸契約及び売買契約では数多くの翻訳実績があります。
また、翻訳後に校正があり、現地の校正者によるネイティブチェックを行っているため、現地の方にも分かりやすい文章で翻訳をすることができます。
書類にもよりますが比較的リーズナブルなので、予算を抑えて依頼したい会社にもおすすめです。
対象言語
英語、ポルトガル語、中国語(繁体語)、中国語(簡体語)韓国語、タイ語、その他、世界主要言語
対応書類
賃貸契約書、売買契約書、登記簿、使用規則書など
3.NAIway
会社名 | エヌ・エイ・アイ株式会社 |
住所 | 神奈川県横浜市神奈川区鶴屋町 2-21-1 ダイヤビル5階 |
サービス内容 | 翻訳、AI翻訳×チェック、DTPサービス |
料金 | 【参考例】ビジネス文書〔日英翻訳〕日本語2,000文字:30,800円〜 |
納期 | 【参考例】ビジネス文書〔日英翻訳〕日本語2,000文字:2-3営業日 |
エヌ・エイ・アイ株式会社が提供するNAIwayでは、厳選に厳選を重ねた千名を超える翻訳者がスタンバイし、それぞれの依頼に応じて専門性の高い翻訳結果をお届けすることが可能です。
そのため、不動産鑑定レポートの翻訳など、専門知識よりも一般的な常識の方が必要とされる場合は、緻密な作業ができる一般分野の翻訳者を指名するなど柔軟に対応することができます。
また、NAIwayでは翻訳後のダブルチェック体制により、誤訳・訳抜けはもちろん、用語の統一や数字の適正、文章表現等を厳しくチェックします。さらに、アフターフォローとして納品後に1週間の検収期間を設けており、不明点や修正の相談にも対応しています。
対応言語
英語・中国語・韓国語など30カ国以上の多言語翻訳対応
対応書類
重要事項証明書、賃貸借契約書、不動産売買契約書、媒介契約書、不動産会社ホームページ、マンション販売パンフレット、不動産広告、鑑定評価書、戸籍謄本翻訳 など
4.翻訳会社ブリッジリンク
会社名 | 株式会社ブリッジリンク |
住所 | 東京都港区南青山2-22-14 フォンテ青山13階 |
サービス内容 | 翻訳 |
料金 | 日本語⇒英語 13円~25円※原文一文字当たり 英語⇒日本語 15円~25円 |
納期 | 要問合せ |
株式会社ブリッジリンクが提供する翻訳会社ブリッジリンクでは、法人・個人の不動産投資や不動産取引に関連した様々な資料・文書の翻訳サービスを提供しています。
内外の不動産業界や金融機関等の出身者で、幅広い不動産関連業務に精通した専門翻訳者が対応するので品質も安定しています。緊急の翻訳にも極力希望に沿うよう調整するなどスピード感も持ち合わせた会社です。
対応言語
英語、中国語、韓国語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語、ドイツ語、ロシア語など
対応書類
不動産売買契約書、建物賃貸借契約書、土地・建物登記簿、不動産鑑定評価書、不動産登記事項証明書、重要事項説明書、不動産購入申込書、一般媒介契約書、固定資産評価証明書、建設住宅性能評価など
5.技術翻訳株式会社
会社名 | 技術翻訳株式会社 |
住所 | 東京都中央区新川2-1-3 COSMY新川3階 |
サービス内容 | 翻訳、契約書リーガルチェック、反訳サービス、英文コピーライティング、動画制作サポート、印刷サポート・DTP編集 |
料金 | 【和文英訳】3万文字までの場合:400字毎/¥5,600/@14 【英文和訳】15,000ワードまでの場合:100ワード毎/¥3,000/@30 |
対応言語 | 英語 |
納期 | 日本語→外国語の翻訳:約4,000字まで、発注後約3~4営業日で納品 外国語→日本語の翻訳:約2,000wordsまで、発注後役3~4営業日で納品 |
技術翻訳株式会社は創業55年の豊富な実績を持つ会社です。
翻訳者は、長年の翻訳経験に加え、厳しい選考基準をクリアした第一線のプロ翻訳者です。納品にあたっては一次翻訳が終わった文章を、さらに別のスタッフがチェックして適宜修正(最大2回)を加えるなど正確さも徹底しています。
対応書類
不動産売買契約、賃貸借契約など
6.翻訳のサムライ株式会社
会社名 | 翻訳のサムライ株式会社 |
住所 | 東京都江戸川区松江4丁目18-5 |
サービス内容 | 翻訳 |
料金 | 【参考例】契約書等企業間公式文書:英語→日本語25円(英語1単語あたり)、日本語→英語18円(日本語1文字あたり) |
納期 | 要問合せ |
翻訳のサムライ株式会社が提供する翻訳のサムライでは、英語訳については会計・経済を専攻した翻訳者がソース文書の内容を完全に理解した上で、可能な限り米国の鑑定評価基準、会計基準を参照しながら用語を選んで表現します。
また、英語の読みやすさを確保するために英語をネーティブとする翻訳者とペアで翻訳する体制をとっており、不動産関連文書の翻訳でももちろん採用しています。
翻訳は原文の読み間違いがなく、かつ読む側が自然に読める読みやすい英文となっているのが特徴です。
対応言語
英語、中国語、韓国語、スペイン語、フランス語、ドイツ語など※言語によって対応分野あり
対応書類
ローン条項、一般媒介契約、共同担保目録、金銭消費貸借契約、建設住宅性能評価書、権利証、重要事項説明書、設計住宅性能評価書、賃貸住宅標準契約書、登記事項証明書、土地・建物登記簿、固定資産評価証明書、買付証明書、売渡承諾書、区分地上権設定契約書、売買契約書、不動産投資信託(REIT)販売資料、価格査定書、付帯設備表、物件状況報告書、開発計画書、海外アーキテクチャとの設計請負契約、打合せ議事録、等
7.株式会社サウザンドムーンズ
会社名 | 株式会社サウザンドムーンズ |
住所 | 神奈川県川崎市高津区向ヶ丘137-1-402 |
サービス内容 | 翻訳、英文添削、英語のテープ起こし |
料金 | 【英日翻訳】 一般文書:2,090円(税込)/枚 専門文書:2,750円(税込)/枚 (英語の原文の語数に応じて、約200語を基準サイズ1枚分として算出) 【日英翻訳】 一般文書:3,190円(税込)/枚 専門文書:4,070円(税込)/枚 (日本語の原文の文字数に応じて、約400字を基準サイズ1枚分として算出) |
対応言語 | 英語 |
納期 | 【参考例】依頼受付けから通常3~5営業日で作業完了+発送期間2.3日で手元に届く |
株式会社サウザンドムーンズは英日翻訳、日英翻訳、英文添削など、提供する全てのサービスで、サービスの質を最優先しています。
一般文書の英日・日英翻訳では、一つ一つの言葉を大切に、文意を汲んだ翻訳を心がけ、機械翻訳に頼らず内容や用途にふさわしい自然な言葉に翻訳します。
また、証明書翻訳では正確さを最優先し、丁寧かつ慎重に、原文の内容を忠実に反映した翻訳文を作成しています。
対応書類
不動産売買契約書、建物賃貸借契約書、株式譲渡契約書、不動産登記簿謄本、住民票や納税証明書など
8.株式会社SJKインターナショナル
会社名 | 株式会社SJKインターナショナル |
住所 | 東京都渋谷区上原1-17-14 LAビル1F |
サービス内容 | 翻訳、字幕翻訳、ボイスオーバー、音声吹き替え、文字起こし、映像翻訳、ネイティブチェック、多言語DTPサービス |
料金 | 要問合せ |
納期 | 要問合せ |
SJKインターナショナルが提供する不動産翻訳サービスでは、法人・個人の不動産取引や不動産投資に関連した様々な資料・文書の翻訳を提供しています。
また、不動産翻訳では不動産業界で豊富な実務経験と5年以上の翻訳歴を有する翻訳者・校正者が対応するため安心して依頼でき、継続案件では翻訳者を指定することもできるため、安定したクオリティでの翻訳が可能です。
対応言語
英語 (アメリカ式・イギリス式)中国語 (大陸式・香港式・台湾式)韓国語ロシア語ヨーローッパ言語 (ドイツ語・イタリア語・フランス語・ポルトガル語・ポーランド語・オランダ語等)アジア言語 (ベトナム語・インドネシア語・ヒンディー語・マレー語・タイ語等)中東言語 (アラビア語・トルコ語等)中南米言語 (スペイン語・ポルトガル語)など。
対応書類
不動産売買契約書、建物賃貸借契約書、土地・建物登記簿、不動産鑑定評価書、不動産登記事項証明書、重要事項説明書、不動産購入申込書、一般媒介契約書、固定資産評価証明書、建設住宅性能評価書など
9.翻訳ACN
会社名 | アカデミアジャパン株式会社 |
住所 | 東京都中央区新川1-16-4 VORT茅場町イースト4F |
サービス内容 | 翻訳、テープ起こし |
料金 | 【和英翻訳】16円/文字~ 【英和翻訳】20円/単語~ |
納期 | 【参考例】日英翻訳・学術論文・A4(日本語シングルスペース約800文字)・2 ,3枚 →受注後3~4営業日程度 |
アカデミアジャパン株式会社が提供する翻訳ACNの特徴は
- 学位所有の翻訳者300名以上
- 顧客満足度87.8%
- お客様の90%がリピーター
という点です、また幅広い分野においてそれぞれ知識や経験が豊富な者が在籍、料金は他社と比べると若干高くはなりますが確かなクオリティでリピーターも多く信頼を得ています。
対応言語
英語、中国語、韓国語、フランス語、スペイン語、ドイツ語など
対応書類
売買契約書、賃貸契約書
10.翻訳会社FUKUDAI
会社名 | 翻訳会社FUKUDAI |
住所 | 福岡県福岡市南区若久団地8番1号 |
サービス内容 | 翻訳、マニュアル翻訳、Webサイト翻訳、多言語DTP翻訳サービス、IT系ローカライズの多言語翻訳サービス、AI自動翻訳、映像・音声翻訳 |
料金 | 【和英翻訳】1,200円~1,600円 【英和翻訳】1,200円~1,800円※原文100文字あたりの価格 |
納期 | 通常の場合:1,000文字未満が3日以内、5,000文字未満が6日以内、10,000文字未満が10日以内に納品 |
翻訳会社FUKUDAIは翻訳スタッフの質が高く
- 修士、博士号を有する専門家が多数在籍し翻訳プロジェクトをサポート
- 翻訳者は厳しい実力テストで選出した翻訳歴10年以上のエキスパート
- 海外留学経験者のネイティブ翻訳家によるネイティブ翻訳
など翻訳スタッフの質が高く、翻訳品質を保持しています。
また、追加料金なくすべての翻訳においてネイティブチェックが入るため、低価格でより自然な文章での翻訳が可能です。
対応言語
中国語(中文簡体字)、台湾語(繁体字)、英語、韓国語、タイ語、ベトナム語、インドネシア語など
対応書類
投資家向け説明資料、物件調査レポート(デューデリジェンス)、鑑定評価報告書、不動産売買契約書、重要事項説明書、プレスリリース資料、物件サマリー、マーケットレポート、エンジニアリングレポート、建物状況調査報告書、建物環境リスク調査報告書、自然災害リスク調査報告書、土壌汚染調査報告書 など
まとめ
さまざまな契約書翻訳業者、サービスを見て頂きましたが、いかがでしたでしょうか。
業者によって翻訳可能言語や、対応可能書類、料金、納期、チェック体制、翻訳スタッフの品質などどれも変わってきます。
無料翻訳トライアルを実施している業者もあり、翻訳の流れやクオリティなど、実際の発注前に確認することも可能ですので、自社の条件に合った契約書翻訳業者を選びうまく活用していきましょう。